
NĂ©ztem valami szinkronizált amerikai filmet, ahol az egyik szereplĹ‘ nemes egyszerűsĂ©ggel lement a közĂ©rtbe. A filmre Ăgy kĂ©t nap távlatábĂłl már egyáltalán nem emlĂ©kszem, de a közĂ©rtes fordĂtásra igen. :)
Közértbe megyünk amikor boltba megyünk, (reggelre kelve, ahogyan ez itt szokás), pedig a Községi Élelmiszerkereskedelmi Rt már rég nem létezik.
Mirelit cuccot veszünk amikor fagyasztott árut vásárolunk.
Nutellás a palacsinta a piaci büfében, pedig valójában csak mogyorókrémes.
SzardĂnia a halkonzerv. (FĂşj.) Cellux az átlátszĂł ragasztĂłszalag, Ă©s rotring a töltĹ‘ceruza, akkor is, ha nem
Jacuzziban pancsolnak akik wellnessezni járnak, akkor is, ha más gyártotta a pezsgőfürdőt.
Az idĹ‘sebbek xeroxnak hĂvnak minden fĂ©nymásolást, minden borotvapengĂ©t zsilettnek, Ă©s jaffának a narancsszörpöt.
Sok háztartásban Szilvia az akármilyen más nevű papĂrtörlĹ‘, Ă©s plussztabletta az akármilyen pezsgĹ‘tabletta.
A Patyolatot meg majdnem kifelejtettem. Már az sem lĂ©tezik, de Ă©n azĂ©rt oda vinnĂ©m tisztĂttatni a nem moshatĂł cuccokat .
A gömb alakú nyalóka már örökre Kojak-nyalóka marad, (hopp, ez nem márkanév, és nyelvtanilag nem az az eset, mint a többiek, de vicces.)
Tudtok még ilyeneket? Írjátok meg!